Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 45:6

Context
NETBible

For these past two years there has been famine in 1  the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.

NIV ©

biblegateway Gen 45:6

For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will not be ploughing and reaping.

NASB ©

biblegateway Gen 45:6

"For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.

NLT ©

biblegateway Gen 45:6

These two years of famine will grow to seven, during which there will be neither plowing nor harvest.

MSG ©

biblegateway Gen 45:6

There has been a famine in the land now for two years; the famine will continue for five more years--neither plowing nor harvesting.

BBE ©

SABDAweb Gen 45:6

For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.

NRSV ©

bibleoremus Gen 45:6

For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest.

NKJV ©

biblegateway Gen 45:6

"For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.

[+] More English

KJV
For these two years
<08141>
[hath] the famine
<07458>
[been] in
<07130>
the land
<0776>_:
and yet [there are] five
<02568>
years
<08141>_,
in the which [there shall] neither
<0369>
[be] earing
<02758>
nor harvest
<07105>_.
NASB ©

biblegateway Gen 45:6

"For the famine
<07458>
has been in the land
<0776>
these
<02088>
two years
<08141>
, and there are still
<05750>
five
<02568>
years
<08141>
in which
<0834>
there
<0369>
will be neither
<0369>
plowing
<02758>
nor
<0369>
harvesting
<07105>
.
LXXM
touto
<3778
D-ASN
gar
<1063
PRT
deuteron
<1208
A-ASN
etov
<2094
N-ASN
limov
<3042
N-NSM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eti
<2089
ADV
loipa {A-APN} pente
<4002
N-NUI
eth
<2094
N-APN
en
<1722
PREP
oiv
<3739
R-DPM
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
arotriasiv {N-NSF} oude
<3761
CONJ
amhtov
{N-NSM}
NET [draft] ITL
For
<03588>
these
<02088>
past two years
<08141>
there has been famine
<07458>
in
<07130>
the land
<0776>
and for five
<02568>
more years
<08141>
there will be neither
<0369>
plowing
<02758>
nor harvesting
<07105>
.
HEBREW
ryuqw
<07105>
syrx
<02758>
Nya
<0369>
rsa
<0834>
Myns
<08141>
smx
<02568>
dwew
<05750>
Urah
<0776>
brqb
<07130>
berh
<07458>
Mytns
<08141>
hz
<02088>
yk (45:6)
<03588>

NETBible

For these past two years there has been famine in 1  the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.

NET Notes

tn Heb “the famine [has been] in the midst of.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA